Home » Satire » ‘Blight Unto the Nations’–What’s in a Letter? (Satire)

‘Blight Unto the Nations’–What’s in a Letter? (Satire)

locustplague

By Ariadna Theokopoulos

An explosive controversy has erupted with the publication in a journal of linguistics (1) of “Blight unto Nations,” an article by Prof. Daniel Herschenboim, which has already been retracted by the journal.

The article claims that the accurate translation of the well-known and much used phrase “Light unto nations” (which allegedly describes the divine mission of the Jews in the world) is actually “Blight unto nations.”

Herschenboim is a linguist of considerable renown and a former disciple of Noam Chomsky (2), with whom he broke up after a stormy clash they had in the pages of the same journal over what Herschenboim called “the ideological content of prefixes in the Hasbara idiom.”

The phrase “Light unto Nations,” used in reference to Jews and more recently to the state of Israel, is derived from the Torah, according to Wikipedia:

“Light to the Nations (Hebrew: אור לגויים or LaGoyim; also Light of the Nations, Light of all Nations, Light for all Nations) is a term originated from the prophet Isaiah which may express the universal designation of God’s kingdom of priests as a mentor for spiritual and moral guidance for the entire world.”

Herschenboim argues that what Isaiah actually said was that the Jews (Israeli tribes) were destined to become a “Blight unto Nations.”

What makes this claim even more extraordinary is that it shows that not only is the English translation of “blight” as “light” erroneous and misleading, but that there is a close correspondence between this falsification and the initial falsification of the Torah text in Hebrew.

Isaiah, contends the Professor, did not say “LaGoyim” but ‘ElaGoyim”(3), which can be roughly but serviceably translated as “pest” or “blight” on the Goyim.” Isaiah makes his prediction with relish, says Herschenboim. He, after all, named his own son Maher-Shalal-Hash-Baz, which means “quick to the plunder, swift to the spoil.”

As expected, the huge controversy this claim has created in its wake has given rise to two warring camps.

On one side there is a loud chorus of indignation, accusing Herschenboim of scientific fraud perpetrated with malice aforethought (and worse, fueling the flames of anti-semitism) and comparing his article to the Protocols of the Elders of Zion.

On the other side there are a few vocal supporters of the Professor who, oddly enough, embrace the damning comparison with the Protocols. They say that empirical evidence shows that, just as in the case of the Protocols (whether authentic or apocryphal), the world Jewry has been fulfilling Isaiah’s metaphorical prediction and has become a certifiable “blight” on the Goyim (“nations”).

This controversy will not end soon – a modest but safe prediction to make.

NOTES

  1. 1. History-Shmistory, The Journal of the Society of Jewish Weltanschaung.
  2. 2. Avram Noam Chomsky (1928-?), English-speaking Jewish linguist, cognitive scientist and logician, famous for having discovered the lobby power ratio elegantly expressed as AARP > JL to demonstrate that the power of the Association of American Retired Persons lobby is greater than the power of the Jewish Lobby.
  3. 3. In Hebrew writing vowels are omitted, which may well explain the missed initial vowel in Hebrew that turned “light” into “blight” in English. Similarly, if the English words “shot” or “shut” were written “sht” the reader may inadvertently or intentionally insert another vowel in the middle obtaining an altogether different word.

4 thoughts on “‘Blight Unto the Nations’–What’s in a Letter? (Satire)

  1. Thank you for your insight in to the original.

    It also explains why Bush-1 used it in his inaugural speech.

    “Bush reprised the phrase near the end of his speech, affirming that he would “keep America moving forward, always forward—for a better America, for an endless enduring dream and a thousand points of blight.”

    He repeated the phrase in his inaugural address on January 20, 1989:

    “I have spoken of a thousand points of blight, of all the community organizations that are spread like stars throughout the Nation, doing good. (At this point he coughed. Cough-cough)

    We will work hand in hand, encouraging, sometimes leading, sometimes being bled, rewarding. (me, Dick and Haliburton)
    We will work on this in the White House, in the Cabinet agencies. I will go to the people and the programs that are the blighter points of blight, and I will ask every member of my government to become involved. The old ideas are new again because they are not old, they are timeless: duty, sacrifice, commitment, and a patriotism that finds its expression in taking part (heck, let’s take all of it) and pitching in.”

    Since then the US congress and President have systematically Blighted not only the US (Approx 400 points, Detroit, Ferguson et al) but gone on to spread the blight around the world (about 260 points, Kabul Bagdad, Sirte et al).
    Only another couple of hundred points (Russia will serve as 150 and China as 90) and they will reach their targets.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s